Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Existor371
Зритель |
Зритель |
06 сентября 2016 в 02:00:14
Нравится в этом сериале психологическая составляющая вкупе с сай-фаем.
В этой серии особенно раскрыли тему "темной материи" внутри второй, третьего и пятого, и даже андроида в буквальном смысле.
В этой серии особенно раскрыли тему "темной материи" внутри второй, третьего и пятого, и даже андроида в буквальном смысле.
megajob
Зритель |
Зритель |
06 сентября 2016 в 02:14:30
"андроиду" все больше и больше дают блеснуть талантом, как актрисе. Такими темпами вообще не угадаешь кто у них на корабле "главный приз". )) Все достойны.
И надеюсь они андроиду "прикрутят намертво" прошивку эмоций - она под этими "спидами" шикарна. )
И надеюсь они андроиду "прикрутят намертво" прошивку эмоций - она под этими "спидами" шикарна. )
MarcusRait
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
06 сентября 2016 в 02:39:26
Хорошо хороший сериал, смотрю с удовольствием
cvaigon
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 сентября 2016 в 03:06:38
2 сезон 10 серий, точнее, правильнее и по сюжету больше подходит название "сделай выстрел"
Wladis80
Заслуженный зритель |
Кроме кучи дословных значений, от "стреляй" (так по-русски будет правильнее. Сделать можно предупредительный или контрольный выстрел. А обычный - это "выстрелить".) до "выпей рюмку" или "вмажся!" у этой идиомы есть значение "попробуй принять правильное решение или сделать правильно". Например, "I never changed a tire before, but I'll take a shot at it" - тут речь совсем не о выстреле в шину...
Понятное дело, сохраняя все смыслы и кратко не перевести.
P.S. Кстати, нагуглил песТню "Take a shot" финской группы Lovex. Там даже несколько пересечений с сюжетом серии...
Заслуженный зритель |
06 сентября 2016 в 03:53:45
cvaigon писал(а): 2 сезон 10 серий, точнее, правильнее и по сюжету больше подходит название "сделай выстрел"И не правильнее, и не по сюжету.
Кроме кучи дословных значений, от "стреляй" (так по-русски будет правильнее. Сделать можно предупредительный или контрольный выстрел. А обычный - это "выстрелить".) до "выпей рюмку" или "вмажся!" у этой идиомы есть значение "попробуй принять правильное решение или сделать правильно". Например, "I never changed a tire before, but I'll take a shot at it" - тут речь совсем не о выстреле в шину...
Понятное дело, сохраняя все смыслы и кратко не перевести.
P.S. Кстати, нагуглил песТню "Take a shot" финской группы Lovex. Там даже несколько пересечений с сюжетом серии...
wellossipedd
Гость |
Гость |
06 сентября 2016 в 04:06:54
О! В танках слив на сливе, лучше посмотреть Материю и спецэпизод Марко!
Спасибо любимые Лосты!
Спасибо любимые Лосты!
MarcusRait
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
06 сентября 2016 в 05:53:10
Rimlynin1984 писал(а): Единственный классный сериал, который не ушел на каникулы)Зрите в корень, товарищ!
mulefa
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
06 сентября 2016 в 05:53:48
обожаю!!! конечно, 10-ка! жаль, что скоро финал и время так быстро пролетело
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10