Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



Keeperlight
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
01 июня 2013 в 15:15:44
Лостфильм - спасибо!!!! А может вы и весь Стар Трек переведёте? Я думаю ру.треккеры вам только рады помочь будут ;)
Ответить
Пожаловаться
|
Wladis80
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
01 июня 2013 в 15:17:07
u2187194 писал(а): Странный перевод названия. Точный перевод "Вызов", а по сути что то типа "злостное неповиновение" или даже "беспредел".
С какой стати Вызов - это точный перевод? Почему не Неповиновение? А если по сути - то откуда взялась "злостность" неповиновения и даже беспредел? Кто чему ЗЛОСТНО неповиновался и безпредельничал?
 
ну и опять же процитирую свои посты:
 
Цитирую себя же -
 
Американцы его назвали Defiance. И "Вызов" - это лишь одно из многих значений этого слова. Крайне приблизительное и неудачное, так как обратный перевод сразу ставит вопрос, что именно за "вызов"? Телефонный вызов? Вызов из отпуска? из Ада? На дуэль? Функции? Хотя само по себе "дефайенс" уж такого разнообразия смыслов не даёт.  Вот такое расхождение в языках...
 
Далее, я глянул субтитры. Те герои, которые совершили defiance (г.г. в том числе) зовут defiant-ами. Ну и как вы их переведёте? Дерзкими? Вызывающими? Гопниками, что-ли? Или всё-таки непокорными, как выдаёт нам синоним расово-верный яндекс-словарь?
 
Пересмотрите серию - defiance заключалось в том, что группа военных с обоих сторон не подчинилась приказу - но при этом они никому не бросали ВЫЗОВ, они просто не подчинились приказу, спасая мирных жителей (Посмотрите тот же гугл переводчик - первым переводом он ставит "неповиновение"). Неподчинение для военного - это плохое, ругательное слово, из этого героизма не сделаешь. А вот непокорность неправому делу - это да!
 
Так что исходя из контекста сериала, и рассмотрев все синонимы - лостфильм перевёл максимально точно. По крайней мере название города и именование "героев".
 
Всем, кто на говно исходит "почему Лостфильм не перевёл название как Вызов" - а почему бы тогда не перевести как "Неповиновение"? По смыслу-то ближе, да и ваш любимый гугл-транслейт это значение первым ставит! Только как тогда "дефиантов" переводить? "Неповиновенными"?"Вызывающими"? :))))  Переводчики, тля...
Ответить
Пожаловаться
|
angryalex
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
01 июня 2013 в 15:18:15
наконец то хоть что то новое=))
Ответить
Пожаловаться
|
midix
Заслуженный зритель | Оценка серии: 7 из 10
01 июня 2013 в 15:23:10
Как-то не очень свежо, как комбинация "Alien Nation" и "Terra Nova". Но посмотрим, может сюжетная линия будет интересной.
Ответить
Пожаловаться
|
MrRicco
Заслуженный зритель | Оценка серии: 4 из 10
01 июня 2013 в 15:28:29
редкосный шлак!
Ответить
Пожаловаться
|
mva66
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
01 июня 2013 в 15:29:15
мне нравится!!!!!!!!!
Ответить
Пожаловаться
|
Darnell Grande
DarNell90 | Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
01 июня 2013 в 15:31:57
супер,жду новые серии))спасибо лост
Ответить
Пожаловаться
|
jindos2
Заслуженный зритель | Оценка серии: 8 из 10
01 июня 2013 в 15:34:00
Предлагаю всем недовольным переводом почитать данную статью: http://zadolba.li/story/11166 .Думаю, ее бы следовало вообще на главной странице закрепить, чтобы большее количество людей могло ознакомиться..
 
По сабжу: пилотная серия оказалась не так плоха. Думал, что будет много хуже..Надеюсь, дальше не сольют..Пока буду смореть.
Ответить
Пожаловаться
|
Dmitriy07
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
01 июня 2013 в 15:41:59
Новый сериал круто смесь Терра Новы с Сошедшими с небес. Прикольная смесь. Спасибо LostFilm. Буду продолжать его смотреть.
Ответить
Пожаловаться
|
hYde
Заслуженный зритель
01 июня 2013 в 15:48:05
Судя по оценкам очень слабовато, хотя из за Джули Бенз можно оценить пару серий, но пожалуй всё равно не буду..
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку