Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
DiMOZ2
Заслуженный зритель |
Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность всем тем, кто принял участие в переводе нового сезона на русский язык, включая актёров озвучания. Практически всё понравилось, полусезон разительно отличается в положительную сторону от того, что было в 2010 и 2011 годах, на мой искушённый взгляд. Молодцы.
Заслуженный зритель |
21 сентября 2012 в 13:49:05
AshanSPB писал(а): а мне понравилосьСалют! :-)
Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность всем тем, кто принял участие в переводе нового сезона на русский язык, включая актёров озвучания. Практически всё понравилось, полусезон разительно отличается в положительную сторону от того, что было в 2010 и 2011 годах, на мой искушённый взгляд. Молодцы.
zurus
Зритель |
Зритель |
21 сентября 2012 в 15:21:40
Позор всем тем, кто не способен оценить юмор выше сортирного и кричащим, что футурама уже не та, что им нафиг не сдался Нэшенал географик. Напомню, что авторы весьма неглупые люди, один например имеет диплом по прикладной математике и науке в той или иной форме всегда хватало в сериале, просто авторы умели тонко весьма стебаться в данном направлении, что возможно некоторые вообще это не поняли. Например серия в шестом сезоне, где они путешествовали на машине времени. Лично я получил истинное удовольствие от серии, по мне так Футурам всегда держит марку. И да возможно юмора было чуть меньше, чем обычно, но только за "расскажи нашим детям, что я любил тебя", "вот так продолжается эволюция... вот так 2,5 миллиона лет эволюции коту под хвост", "лососи находят место для нереста тремя способами:... -ну что воспользуемся одним из них" итд. Юмор не столь явный, но лично мне очень доставил, но и немного о смысле жизни подумать можно было, как например и в одной из предыдущих серий про "свободу воли": "-но у людей ее тоже вроде нет. - да пофиг..." :) интересно, кто-нибудь вообще обратил на этот момент внимание?
WBogdanov
Команда сайта
Команда сайта
21 сентября 2012 в 20:52:12
За перевод "You did it" как "Ты сделал это" переводчикам надо отрубать головы, уши, руки, ноги и запирать в подвале навсегда. Надо же взять и так всё испоганить.
kottega
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
21 сентября 2012 в 22:37:12
Отличная тонкая серия, юмор неявный, но от этого не менее ценный
DiMOZ2
Заслуженный зритель |драки окончания полусезона кулаками не машут. =)
Заслуженный зритель |
22 сентября 2012 в 00:13:13
WBogdanov писал(а): За перевод "You did it" как "Ты сделал это" переводчикам надо отрубать головы, уши, руки, ноги и запирать в подвале навсегда. Надо же взять и так всё испоганить.Как бы то ни было, здесь пользователи переводчиков не выбирают. В каждом году переводит кто-то новый: в 2010 - вы, в 2011 - Пётр Чайников, в 2012 - в информации к релизам уже не написано. И после
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 4 из 10