Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
prokop94
Гость |
Гость |
12 мая 2011 в 22:03:03
The fix переводится как исправлять, исцелять(в данном случае Исцелениэ), но никак не "Доза"!
9lryap
Зритель |
Зритель |
12 мая 2011 в 22:04:57
prokop94 писал(а): The fix переводится как исправлять, исцелять(в данном случае Исцелениэ), но никак не "Доза"!Уткнись, "умник", это художественный перевод. Не все на это способны, не все могут понять.
Fostrik
Гость
Гость
12 мая 2011 в 22:05:18
Люблю вас, Лостфильм.
Спасибо за быстрое HD.
ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!
Спасибо за быстрое HD.
ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!
ewpaty
Гость
Гость
12 мая 2011 в 22:07:59
prokop94 писал(а): The fix переводится как исправлять, исцелять(в данном случае Исцелениэ), но никак не "Доза"!на слэнге fix - это новая доза.во все тяжкие посмотри,там регулярно исцелятсо этой дрянью
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Зритель